• europages
  • >
  • BEDRIJVEN - LEVERANCIERS - PROVIDERS
  • >
  • correctie tekst

Resultaten voor

Correctie tekst - Import export

  1. A.A.LINGUA

    België

    A.A.Lingua in Aalst is uw partner voor alle vertaal- en tekstwerk. Kies voor ons als u een snelle, kwalitatief hoogstaande en prijsgunstige service wenst voor al uw vertalingen, inclusief beëdigde en gelegaliseerde. Wij kunnen accurate, correcte vertalingen leveren in alle Europese en niet-Europese talen. Om de kwaliteit van ons werk te verzekeren, werken we steeds met gediplomeerde vertalers-native speakers. Daarnaast kunt u bij ons ook terecht voor tekstwerk zoals revisie/correctie van teksten of website of nalezing/proofreading van eerder vertaalde teksten. A.A.Lingua werkt zowel voor bedrijven, overheden als privépersonen in grote én kleine opdrachten. De afgelopen decennia wisten we dan ook heel wat referenties op te bouwen. Snelheid en precisie zijn onze grootste troeven, net als een feilloos oog voor detail waaraan geen enkele taalfout noch typografische fout ontsnapt. De zaakvoerster, Els Hendrickx, is perfectionistisch aangelegd en volgt alle opdrachten heel stipt op.

  2. AFT MECHELS VERTAALBUREAU

    België

    Op zoek naar sprankelende, levendige vertalingen? Bij AFT staat een dynamisch team van meer dan 200 vertalers voor u klaar. Eén voor één native speakers, gespecialiseerd in hun vakgebied. Zij zorgen voor een professionele vertaling, revisie en correctie van uw teksten. AFT vertaalt vakkundig, snel en kostenefficiënt van en naar alle Europese talen. Zoekt u een partner die kwaliteitswerk levert tegen een uiterst competitieve prijs? Een partner met respect voor deadlines, die graag nauw samenwerkt met u als klant? Dan bent u op de juiste website terechtgekomen. Bij AFT stellen we alles in het werk om uw noden en verwachtingen in te vullen. Wij werken dan ook uitsluitend met specialisten uit de meest diverse vakgebieden. Zo verzekeren we u perfecte vertalingen, zowel op commercieel, juridisch als op technisch of om het even welk ander gebied.

  3. IGTV

    België

    Bij IGTV staat een dynamisch team van meer dan 200 vertalers voor u klaar. Stuk voor stuk native speakers en gespecialiseerd in hun vakgebied. Zij zorgen voor een professionele vertaling, revisie en correctie van uw teksten. Altijd met de nodige zorg voor de ziel van de oorspronkelijke versie. Ze werken in verschillende gebieden.

  4. VBVG VERTALINGEN

    België

    VBVG is een jong, dynamisch vertaalbureau met als drijvende krachten Emmanuel Vande Broek en Kirsten Van Grimbergen, beiden als licentiaat afgestudeerd aan Vlekho, Brussel. Een vertaalbureau houdt zich niet alleen bezig met vertalen in de enge zin van het woord. Uiteraard vormen gewone vertalingen de hoofdbrok. Al valt dit ook uiteen in heel wat vakgebieden zoals administratie, telecommunicatie, financiën, informatica, recht, reclame, sport … om er maar enkele te noemen. Eén bepaald vakgebied verdient wat meer aandacht: juridische vertalingen. Hierover kunnen we terecht zeggen dat we een opmerkelijke expertise hebben weten uit te bouwen. Vonnissen, arresten, verzoekschriften, exploten, processen-verbaal, conclusies … onze vertalingen zijn niet alleen 100% taalkundig, maar ook juridisch correct. Een ander facet van juridische vertalingen is vast en zeker de beëdigde vertaling. Bij verhuis, huwelijk, geboorte, oprichting van vennootschap en nog zoveel andere gelegenheden wordt soms door de overheden een beëdigde vertaling gevraagd. Is uw brief, contract of website opgesteld, maar bent u niet helemaal zeker of uw boodschap correct en duidelijk neergeschreven is, dan kunnen wij u helpen met revisie en correctie. Dat ene ontsierende foutje dat in uw tekst was geslopen, behoort zo tot het verleden.

  5. LANGUAGE WORLD

    België

    Language-World werd begin 2004 opgericht door Philippe Oubelhaj. Na eerst een aantal jaren als vertaler voor de Belgische overheid (Ministerie van Binnenlandse Zaken) te hebben gewerkt, besloot hij in 2004 als freelance vertaler te beginnen werken. U kunt bij ons terecht voor het vakkundig laten vertalen van brochures, catalogi, websites, handleidingen, correspondentie, documenten, online-projecten en verder alle andere zaken die vertaald moeten worden. Een goede vertaler is immers onontbeerlijk. Hij of zij beheerst de brontaal van het document en is een ervaren en goed opgeleide schrijver in zijn of haar eigen taal. Een goede vertaler heeft een grote woordenschat, kent de subtiliteiten van de grammatica, weet welke stijl best wordt gebruikt. Bovendien weet een goede vertaler hoe een tekst het juiste publiek aanspreekt. Hij of zij heeft een brede algemene kennis en is gespecialiseerd in een aantal vakgebieden en weet waarover u spreekt. Zo komt uw boodschap gegarandeerd goed over! Hiernaast kunt u bij Language-World ook terecht voor correctie –en redactiewerk.

Office Building Outline icon
Een pagina voor uw onderneming
Kunt u dit zien? Uw potentiële klanten ook Word ook lid van europages en word gezien!
  1. OVERPRINT

    Frankrijk

    Gooi achterhaalde of verouderde verpakkingen niet meer weg: recycleer en maak van uw bedrijf een ecologische onderneming dankzij Overprint! Beperk de kosten door uw verpakkingen te wijzigen. Voor alle wijzigingen van gedrukte, gereglementeerde teksten voor alle sectoren kunt u terecht bij Overprint. Wij zijn gespecialiseerd in de overdruk en de correctie van gedrukte, lege of volle verpakkingen en in verpakkingen op maat. Unieke knowhow op het gebied van overdruk.

  2. LEKTORAT STOLARZ

    Duitsland

    Het bedrijf LEKTORAT STOLARZ, is een Dienstverlener, en actief in de sector Marketing. Het is tevens aanwezig in de sectoren correctie van ruwe schetsen, en opmaak van teksten. Het is gevestigd in Mainz, Duitsland.