Wat is technische vertaling? En wat zijn de bijzonderheden van een dergelijke vertaling? We bespreken alle specificiteiten, uitdagingen en problemen van technische vertaling.
Technische vertaling: definitie en specificiteiten
Technische vertaling verwijst naar de vertaling van teksten uit technische sectoren, die gebruikmaken van gespecialiseerde, zeer specifieke terminologie. Dit kan betrekking hebben op de wetenschappelijke, juridische, medische, financiële, informatica, mechanische sector...
Om een kwalitatieve technische vertaling te realiseren, zijn nauwkeurigheid en precisie essentieel. De technische vertaler moet bovendien beschikken over sectorale expertise in het betreffende domein.
Het is inderdaad van cruciaal belang om de specifieke termen van de sector in de betrokken taalcombinatie perfect te beheersen. Bovendien is het ook noodzakelijk om de codes en regelgeving die van toepassing zijn in de betreffende industrie te kennen om een technische tekst nauwkeurig te vertalen.
Een gespecialiseerde vertaler is een professional met specifieke ervaring en kennis in een bepaald vakgebied. Hij of zij heeft een perfecte beheersing...
In het domein van juridische vertaling zijn precisie en nauwkeurigheid de sleutelwoorden. Inderdaad, wat betreft de vertalingen van contracten, statut...
De oorspronkelijke emotie overbrengen terwijl je je aanpast aan de lokale cultuur: dat is de grootste uitdaging van reclamevertaling. Meertalige recla...
Een project voor buitenlandse vestiging, een uitbreiding van het aanbod op internationale markten, een nieuw commercieel partnerschap... De vertaling ...
Wilt u uw bedrijf in het buitenland vestigen? Uw aanbod internationaliseren? Partnerschappen creëren met internationale gesprekspartners? Communiceren...
In de toeristische sector, die per definitie geglobaliseerd en meertalig is, is vertaling een onmisbare stap. Voor alle spelers op de markt (hotels, r...
Webvertaling: een noodzaak om een internationaal publiek te bereiken
Het vertalen van uw website in de taal van uw klanten is een onmisbare stap om to...
We onderscheiden verschillende methoden voor audio-transcriptie. Er zijn allereerst een breed scala aan online automatische transcriptieoplossingen. H...
Overal ter wereld is het videoformaat in opkomst, zowel op sociale media als in de media. Om zijn meertalige audiovisuele inhoud te delen met een inte...
De cosmetica-industrie is een zeer concurrerende en grotendeels geglobaliseerde sector. Om zich internationaal te onderscheiden, is het essentieel om ...
Naast de nauwkeurige vertaling van een tekst is het vaak noodzakelijk om de door u vertaalde teksten te herzien om de nauwkeurigheid van specifieke ju...
Bij Alphatrad zorgen professionals voor de stemopnames van uw audio-inhoud in de talen van uw keuze, zodat u op de internationale markt kunt opereren ...
De vertaalbureaus van Alphatrad Frankrijk doen er alles aan om zich aan te passen aan uw eisen en behoeften. In dit kader bieden wij een service aan o...
Een grootschalige financiële operatie, een financieringsaanvraag, een commerciële samenwerking, een internationalisering... Financiële vertaling kan i...
Resoluut transnationaal, de industriële sector is vaak het onderwerp van meertalige uitwisselingen. Om te communiceren met zijn zakelijke partners en ...
Een gespecialiseerde vertaler is een professional met specifieke ervaring en kennis in een bepaald vakgebied. Hij of zij heeft een perfecte beheersing...
In het domein van juridische vertaling zijn precisie en nauwkeurigheid de sleutelwoorden. Inderdaad, wat betreft de vertalingen van contracten, statut...
De oorspronkelijke emotie overbrengen terwijl je je aanpast aan de lokale cultuur: dat is de grootste uitdaging van reclamevertaling. Meertalige recla...
Een project voor buitenlandse vestiging, een uitbreiding van het aanbod op internationale markten, een nieuw commercieel partnerschap... De vertaling ...
Wilt u uw bedrijf in het buitenland vestigen? Uw aanbod internationaliseren? Partnerschappen creëren met internationale gesprekspartners? Communiceren...
In de toeristische sector, die per definitie geglobaliseerd en meertalig is, is vertaling een onmisbare stap. Voor alle spelers op de markt (hotels, r...
Webvertaling: een noodzaak om een internationaal publiek te bereiken
Het vertalen van uw website in de taal van uw klanten is een onmisbare stap om to...
We onderscheiden verschillende methoden voor audio-transcriptie. Er zijn allereerst een breed scala aan online automatische transcriptieoplossingen. H...
Overal ter wereld is het videoformaat in opkomst, zowel op sociale media als in de media. Om zijn meertalige audiovisuele inhoud te delen met een inte...
De cosmetica-industrie is een zeer concurrerende en grotendeels geglobaliseerde sector. Om zich internationaal te onderscheiden, is het essentieel om ...
Naast de nauwkeurige vertaling van een tekst is het vaak noodzakelijk om de door u vertaalde teksten te herzien om de nauwkeurigheid van specifieke ju...
Bij Alphatrad zorgen professionals voor de stemopnames van uw audio-inhoud in de talen van uw keuze, zodat u op de internationale markt kunt opereren ...
De vertaalbureaus van Alphatrad Frankrijk doen er alles aan om zich aan te passen aan uw eisen en behoeften. In dit kader bieden wij een service aan o...
Een grootschalige financiële operatie, een financieringsaanvraag, een commerciële samenwerking, een internationalisering... Financiële vertaling kan i...
Resoluut transnationaal, de industriële sector is vaak het onderwerp van meertalige uitwisselingen. Om te communiceren met zijn zakelijke partners en ...