... belangrijkste doel is om een boodschap van de ene taal naar de andere over te brengen, is de beëdigdevertaling bedoeld voor gebruik in formele en juridische contexten, en wordt deze vergezeld van de handtekening en het zegel van de beëdigde vertaler-tolk.
Deze onderscheid is nog duidelijker wanneer we de juridische implicaties van een beëdigdevertaling in overweging nemen. Een fout in een algemene vertaling kan leiden tot misverstanden of verwarring, maar een fout in een beëdigdevertaling kan juridische en administratieve gevolgen hebben. Daarom kan niet elke vertaler een beëdigdevertaling maken.
... de kopie van de beëdigdevertaling is geverifieerd door een gecertificeerde professional.
De Chinese taal is ongelooflijk verschillend van de talen waaraan we gewend zijn. Deze taal heeft een unieke structuur en een groot aantal dialecten. Je moet ervoor zorgen dat de vertaler die je toegewezen krijgt volledig aansluit bij jouw behoeften.
Waarom kiezen voor een beëdigdevertaling?
Kwaliteit: een beëdigd vertaler heeft de nodige opleiding om een professionele vertaler te zijn, naast een extra certificering die is verkregen vanwege zijn of haar grote talent en kennis van de brontalen en doeltalen.
EUROVERBUM - Vertaalbureau. Professionele vertaal- en tolkdiensten in meer dan 50 talen. Vertalers en tolken van Catalaans, Galicisch, Baskisch, Engels, Frans, Duits, Portugees, Italiaans, Russisch, Chinees, enz. Juridische, commerciële en technische vertalingen. Beëdigde vertalingen. Alle diensten. Vertaling, interpretatie, lokalisatie, ondertiteling, enz.
De vier basispijlers van het succes van ons bedrijf zijn als volgt:
- Professionaliteit
- Concurrentiële tarieven
- Vertrouwelijkheid
- Klantenservice...